Poprzednie części zapisu hipnozy Iana Curtisa, które z nagrania magnetofonowego przeniósł na papier Bernard Sumner (gitarzysta Joy Division, jednocześnie poddający IC hipnozie) opublikowaliśmy TUTAJ (cz.1), TUTAJ (cz.2), TUTAJ (cz.3) i TUTAJ (cz.4).
Ian Curtis cofany jest w czasie do wczesnego dzieciństwa, następnie do okresu noworodka, a finalnie aż do okresu sprzed swoich narodzin. Dowiedzieliśmy się, że był angielskim prawnikiem o imieniu John, i mieszkał w domu ze swoją żoną.
W kolejnej części cofnięty do roku 1830 Curtis wyjawia, ze był handlarzem książek pracującym w firmie Hayman na przedmieściach Londynu. Cofany dalej odnalazł się w więzieniu we Francji w roku 1642 lub 3 (TUTAJ)...
Publikujemy zapisy które nigdy nie ukazały się w naszym języku.
Ian Curtis cofany jest w czasie do wczesnego dzieciństwa, następnie do okresu noworodka, a finalnie aż do okresu sprzed swoich narodzin. Dowiedzieliśmy się, że był angielskim prawnikiem o imieniu John, i mieszkał w domu ze swoją żoną.
W kolejnej części cofnięty do roku 1830 Curtis wyjawia, ze był handlarzem książek pracującym w firmie Hayman na przedmieściach Londynu. Cofany dalej odnalazł się w więzieniu we Francji w roku 1642 lub 3 (TUTAJ)...
Publikujemy zapisy które nigdy nie ukazały się w naszym języku.
BS: Teraz rok do przodu w czasie, jeden rok, zrelaksuj się i powiedz, co widzisz?
IC: Ściany
BS: Jesteś w tym samym miejscu co poprzednio? Gdzie jesteś?
IC: W pokoju... Wygląda tak samo... Ale jest tutaj inny zapach... zapach jest inny
BS: Jak pachnie?
IC: Ja... Nie wiem...
BS: Są tam jacyś inni ludzie?
IC: Tak
BS: Wiesz dlaczego zostałeś tam umieszczony?
IC: Myślę, że miałem... gorączkę
BS: Czy to szpital, miejsce gdzie jesteś? Szpital dla chorych?
IC: Są tu inni ludzie... gorączka...
BS: Jakim językiem mówią?
IC: Po Francusku
BS: Znasz ten język?
IC: Nie... Mogę, umiem słuchać... i wiele mogę zrozumieć...
BS: A jakim językiem władasz?
IC: Angielski to język którego używam
BS: Ile masz lat?
IC: Ummm... 50.......51?..... Nic więcej nie wiem
BS: Tak więc zostałeś uwięziony we Francji, wiesz może gdzie? Jakiś rejon?
IC: Ja... Lion
BS: Lion?
IC: Mmmm
BS: Czy to za walkę przeciwko Francji?
IC: [cicho]... tak
BS: Kiedy walczyłeś, jakiej broni używałeś?
IC: Używaliśmy... [cicho] .. mieczy
BS: Jakich?
IC: Mieczy... Kling... Pistoletów...
BS: Zostałeś ranny podczas walki?
IC: Tak
BS: Gdzie?
IC: W nogę
BS: Którą?
IC: Dwa razy w prawą, raz w lewą... i .... cięcia na obu ramionach... na obu stronach... oba wygojone
BS: W jakiej bitwie?
IC: To było we... Francji...i w... w Hiszpanii... i... to ni były bitwy tylko walki
BS: Walki? W jakiej armii walczyłeś?
IC: Czasami. Hiszpańskiej... Gdzie nasze armie zostały sprowadzone... razem... by walczyć...bratobójczo
BS: Rodzina z której pochodziłeś była znana?
IC: Nie... nie...
BS: Jak się nazywała?
IC: ... nie, nie, biedna, myślę...
BS: Jak się nazywała?
IC: Ojciec jest... anglikiem... to Cheacott
BS: Jak?
IC: Cheacott
BS: Szklanka herbaty (teacott)?
IC: Matka była z Flamandii
BS: Z Flamandii?
IC: Mm. Nie pamiętam jej panieńskiego nazwiska. Wydaje się.. bardzo dawno... dawno odkąd...
BS: Zrelaksuj się. Słuchaj tylko mojego głosu, żadnych innych dźwięków, tylko mojego głosu.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz